Neměli bychom říkat issue ordersmísto Give orders?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Oba výrazy znamenají totéž, takže je v pořádku říkat issue ordersmísto give orders! Příklad: I've issued orders to the new recruits. = I've given orders to the new recruits. (Dal jsem instrukce nováčkům.) Příklad: She'll issue orders later. (Ona dá rozkaz později.)