student asking question

Neměli bychom zde říkat you've forgottenmísto you forgot?

teacher

Odpověď rodilého mluvčího

Rebecca

Mezi těmito dvěma je jemný rozdíl. Za prvé, forgotje prostě v minulém čase, což znamená, že zpěvákův bývalý milenec v určitém okamžiku zapomněl. Pokud jste na něj již někdy v minulosti zapomněli, můžete použít předpřítomný have forgotten, pokud na něj budete i nadále zapomínat. Nevím, zda je zákon forgetplatný dodnes, takže si nejsem jistý, zda je vhodné zde používat you've forgotten. Příklad: I've forgotten where I put the car keys. (zapomněl jsem, kam jsem dal klíče od auta) Příklad: I forgot where I put the car keys, but I found them later. (zapomněl jsem, kam jsem dal klíče od auta, ale nakonec jsem je našel později)

Oblíbené otázky a odpovědi

04/28

Doplňte výraz kvízem!