Co to znamená?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Dare I ask should I even try to ask in fear of the answer?(Bojím se správné odpovědi, mám se přesto ptát?) nebo do I really want to know?(Opravdu to chci vědět?) Je to to samé. Znamená to, že odpověď je očekávaná, nebo že obsah je tak podivný, že by bylo lepší se to nevědět. V tomto případě se zdá, že se Annalin bratr ptá, proč se Annala schovávala ve zdi, což může být proto, že si myslí, že odpověď není něco, co by opravdu chtěla slyšet, nebo proto, že to ve skutečnosti nechce vědět. Příklad: Dare I ask why you were out so late? (Proč je dobré se ptát, proč jste byli venku tak pozdě?) Ano: A: The kids took the car out for the day. (Děti dnes vyrazily ven se svými auty.) B: Dare I ask? (Mám se ptát proč, nebo je lepší to nevědět?)