Mohu místo what použít that?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Nemůžete psát thatmísto what. Jiný způsob, jak to vyjádřit, je Now I understand the feeling of being a loser..
Rebecca
Nemůžete psát thatmísto what. Jiný způsob, jak to vyjádřit, je Now I understand the feeling of being a loser..
04/18
1
I když už to není tolik jako dříve, mnoho lidí v Asii stále dává přednost životu s rodiči i v dospělosti. Líbí se to tedy Západu?
Před několika desítkami let bylo velmi běžné vidět děti vyrůstat a vystudovat školu a osamostatnit se ve svých 20 letech. Ale dnes, i když chcete být nezávislí, jsou náklady na nájem a bydlení příliš vysoké. V důsledku toho se stále více lidí snaží žít se svými rodiči co nejdéle. Ale stále to není tolik jako v Asii. Příklad: I moved out when I graduated university. (Po absolvování vysoké školy jsem se přestěhoval do oddělených životů.) Příklad: I lived with my parents until I got married. (do svatby jsem žila s rodiči)
2
Co je 311 CD?
311 je název americké rockové skupiny. Proto říká, že si koupí nové CDod kapely 311.
3
have toznamená Got to dototéž jako ?
Got toje slangový výraz pro have to (měl by) a I have got toje trochu strnulý výraz, takže je to hovorový výraz. Oba výrazy jsou si podobné v tom smyslu, že musí něco udělat, ale have to má nuanci, která říká, že něco se musí udělat nebo někdo musí něco udělat, takže je to trochu vlezlá nuance. Příklad: I have to be home before dinner or else my mom will be mad. (Máma vám vynadá, když nepůjdete domů před večeří) Příklad: You have to go to school. (Musím jít do školy) Got toobvykle vyjadřuje pocit povinnosti nebo nějaký druh viny něco udělat. V pozitivním kontextu to znamená, že někdo musí něco udělat, ale na rozdíl od have to to neznamená násilný. Příklad: I don't want to go to the party but I've got to. (Nechci jít, ale musím jít na párty) Příklad: You've got to try this food! (Tohle musíš sníst!)
4
Co sell intoznamená a kdy se používá?
Sell intoznamená dát někomu nebo něčemu ve spojení s otrokem výměnou za peníze nebo zboží. V dnešní době se používá v souvislosti s akciemi. Příklad: Most banks prefer to sell into a stable market. (Většina bank dává přednost prodeji na stabilním trhu.) => prodat akcie Příklad: They sold their products into the primary market for a higher value. (Prodávali své zboží na hlavním trhu za vyšší cenu)
5
Co znamená couplev Break a couple of rules? Jak se to změní, když řeknete jen break the rules?
Ta a couplezde znamená dvě nebo více věcí, nebo hrstku věcí. a couplev této větě je hrubý odhad, nikoli přesné číslo. Jinými slovy, broke couple of rules, na kterou zde mluvčí odkazuje, lze interpretovat tak, že porušil některá pravidla, i když to není přesné, a lze očekávat, že výraz " a couple" dodá větě pocit normálnosti. Je to proto, že slovo break rulessamo o sobě může být příliš rigidní, takže přidáním výrazů, jako je a couple, a few nebo some, může být kontext plynulejší a přirozenější. Příklad: Let's buy a couple bottles of wine and stay in tonight. (kup ještě pár lahví vína, zůstaňme dnes doma) Příklad: I have a couple errands to run today, so I won't have time to hang out with you. (Dnes mám pár pochůzek, takže si myslím, že dnes nebudeme mít čas si s nimi hrát.)
Doplňte výraz kvízem!
Guess
I
know
what
it
feels
like
to
be
a
loser
now.