Na co se vztahuje one thingyou say one thing? Proč je jiné, že se jedná o titulky?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
To je dobrá otázka. Když Ross poprvé přišel se spoustou tašek, Phoebe žertovala, že si jich vzal tolik, protože si myslel, že bude dlouho grilovat, ale my jsme věděli, že jede do Číny. Ross odpověděl na Phoebin vtip, že hned jede do Číny, a Phoebe řekla you say one thing. Pak Phoebe vydala něco, co znělo jako tichý výkřik. one thingzde odkazuje na to, že je na služební cestě do Číny. Ross je na služební cestě, ale Phoebe reaguje stejně, protože chápe, že Ross žertuje, že jede do Číny, jakmile uslyší, co říká. You say one thingje termín, který používáte, když druhá osoba velmi dramaticky reaguje na něco, co řeknete. V tomto případě jsem použil tuto frázi, protože je opravdu dramatické vyprávět Phoebe o Phoebině vtipu o jeho mnoha zavazadlech a Rossově cestě do Číny. Ano: A: That dress looks a little tight. (Ty šaty vypadají trochu malé.) B: That's it. I'm going on a diet! (Dobře, držím dietu!) A: Really?! You say one thing! (Opravdu?! Ano: A: I don't think that looks right. (To si nemyslím.) B: Fine! Do it yourself! (Skvělé! vy ano!) A: Geez, you say one thing. (Ne, nemůžu nic říct.)