Jaký je rozdíl mezi Oh my Goda Oh my goodnesscitoslovci? Je to také zkratka pro Oh my goodnessv OMG?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
V zásadě platí, že Oh my Goda Oh my goodnessznamenají totéž a lze je použít k vyjádření překvapení. Rozdíl je však v tom, že první z nich lze interpretovat jako GodGodBoha Boha a v některých případech může být nábožensky urážlivý. Ten druhý naopak vyniká tím, že je zdvořilejší, a existují podobné, ale odlišné zdvořilé výrazy Oh my gosh. A i když OMGznamená Oh my God i Oh my goodness, to, co znamená, závisí na vašich osobních sklonech. Tato zkratka se však používá spíše v textových zprávách s přáteli než v každodenních konverzacích. Ex: We're going to a concert? Oh my God, I can't wait! (Jdeš na náš koncert? ach můj bože, ty se tak těšíš!) Ex: Oh my goodness, are you serious? He is really leaving? (Páni, můj bože, to myslíš vážně? on opravdu odchází?) Ex: Oh my gosh, I'm so excited! (OMG, jsem tak ráda, že jsem to udělala!)