Jaký je rozdíl mezi warna alarmjako slovesy?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Za prvé, to alarm someoneznamená, aby někdo cítil strach nebo nepohodlí z nebezpečné situace. Na druhé straně to warn someoneznamená poskytnout informace o jakémkoli riziku nebo hrozbě pro dotčenou osobu. Pokud se tedy někdo cítí alarmed, znamená to, že se bojí, ale pokud použije warnedtrpného rodu, znamená to, že právě obdržel další informace o hrozbě. Ten druhý se liší zejména tím, že na rozdíl od prvního nevyjadřuje emoce. Také, když chcete někomu sdělit informace, výraz " to alarm someone" nemusí fungovat. Slovo alarmedse také často používá v negativních situacích, protože naznačuje, že by se někdo neměl bát. Příklad: Don't be alarmed, but we have to evacuate the building because of safety concerns. (Nemusíte se bát, ale z bezpečnostních důvodů musíte budovu evakuovat.) Příklad: Not to alarm you, but we've missed the deadline for our project. (Nechci vás překvapit, ale nestihli jsme termín projektu.) Také tím, že něco nazvete alarming, můžete to vykreslit jako něco, co v ostatních vyvolává strach nebo obavy. Příklad: There is an alarming lack of work being done in this office. We may fail to meet our quota. (Tato kancelář má překvapivě nedostatek personálu; možná nebudeme schopni splnit naši kvótu.) Příklad: The doctor noticed an alarming increase in the patient's temperature. (Lékař si všimne, že pacientova teplota povážlivě stoupá.)