student asking question

Proč problemoříká John Connor? Je to cizí jazyk?

teacher

Odpověď rodilého mluvčího

Rebecca

Ve skutečnosti je problemonebo no problemoneformální slangový výraz používaný ve Spojených státech. Tím, že to napíšete jako problemomísto Problem, to vypadá jako španělština. Není to úplně španělské, a to nemůžu říct! Jinými slovy, vypadá to jako cizí jazyk, ale v podstatě to znamená to samé jako no problem. Příklad: It's no problemo. I'm happy to help. (Žádný problém, pomůžu vám.) Ano: A: Thanks for taking the cat to the vet. (Díky, že jste vzali kočku k veterináři.) B: No problemo. (Není zač.)

Oblíbené otázky a odpovědi

12/24

Doplňte výraz kvízem!