Co unwrapznamená?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
unwrapznamená odstranit něco, co zakrývá. Může to být cokoli z papíru, plastu, látky nebo maškarády. unwrapzde znamená rozvázat papírové a mašlové uzly, abyste mohli vytáhnout vánoční dárky.
Rebecca
unwrapznamená odstranit něco, co zakrývá. Může to být cokoli z papíru, plastu, látky nebo maškarády. unwrapzde znamená rozvázat papírové a mašlové uzly, abyste mohli vytáhnout vánoční dárky.
03/28
1
Co In returnznamená?
In returnznamená něco přijmout nebo dát výměnou za něco. Příklad: They paid the man in return for his work. (Zaplatili mu za jeho práci) Příklad: What can we do in return for your kindness? (Co mohu udělat, abych vám laskavost oplatil?)
2
lookingCo to v tomto případě znamená?
Zde se lookingpoužívá jako přídavné jméno, což znamená mít určitý vzhled. Když chcete popsat vzhled někoho nebo něčeho, můžete k jeho popisu použít nějaká přídavná jména a looking. Příklad: That's an ugly-looking car. = That car has an ugly appearance. (To auto vypadá ošklivě.) Příklad: Those actors make a good-looking couple. (Herci jsou báječný pár.)
3
Proč wasa ne were?
Zde je to gramaticky weresprávné, ale na některých místech ve Spojených státech je to docela běžné. A nepřijde mi divné to říkat teď, než to bylo předtím. Eminem používá ve svých textech AAVE, které se nazývají African-American Vernacular English , běžně označované jako černá angličtina. To zahrnuje i tento druh angličtiny. Příklad: We was going to the shops to get some ice cream. (Šli jsme do obchodu pro zmrzlinu) Příklad: I don't need nothing like that. (Nic takového nepotřebujeme) => anything = nothing
4
Potřebuji withtady? Myslím, že je v pořádku říct I'd like to present you a gift.
withje zde vlastně zbytečný, ale stojí za zmínku, že pokud zde odstraníte předložkovou with, může to znít trochu nepřirozeně. Místo toho můžete říct I'd like to present to you a giftnebo I'd like to present a gift to you.. Obě tyto věty se však mohou zdát ve srovnání s původními větami trochu neformální. Proto můžete withvynechat, ale doporučujeme jej používat co nejvíce.
5
Prosím, řekněte mi, co Something's up on the cloudznamená. Je to idiom?
Ano, je to tak! Je to idiom, který znamená, že něčí mysl je mimo realitu. Zejména se vyznačuje tím, že lidé používají k označení lidí, jejichž mysl je plná nerealistických bludů a představ. Nicméně, jak vidíte, mám tendenci být docela kritický. Příklad: Sorry, I had my head in the clouds. I'm listening now. (Omlouvám se za vyrušení, právě poslouchám.) Příklad: Julia's head is always stuck in the clouds. (Julie má vždy bludy) Příklad: You got your head in the clouds? Pay attention! (Přemýšlíte o něčem jiném?
Doplňte výraz kvízem!
You
will
want
to
unwrap
it
and
play
with
it.