I když je to ten samý kolotoč, který je používanější, merry-go-roundnebo carousel ?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Ve skutečnosti záleží na regionu! Za prvé, merry-go-roundje britská notace. Na druhou stranu je carouselspíše americký pravopis. Proto v závislosti na tom, zda se nacházíte v britském nebo americkém regionu, se kolotoč píše různými způsoby. Ale nezáleží na tom, jaké slovo si osvojíte. Někteří lidé si však pod merry-go-roundpředstavují zařízení, které roztáčí lidi bez motoru nebo zařízení ve tvaru koně. Příklad: Let's go on the carousel! = Let's go on the merry-go-round! (Jdeme na kolotoč!) Příklad: I love seeing all the horses on the carousel. (Rád se dívám na koně na kolotoči.) Příklad: Can you spin me on the merry-go-round? (Můžete mi to vrátit v kole veselého go?)