Někde jsem slyšel, že mezi as thougha as ifje nepatrný rozdíl v závislosti na tom, kdy se používají, můžete to vysvětlit?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
As ifa as thoughznamenají "jako ~" a jsou to výrazy používané k porovnání rodinných situací nebo nepravděpodobných situací. Oba výrazy se často používají feelsloveso nebo po look. As ifse používá častěji. Používá se také k vyjádření nedůvěry. Příklad: She moved her hands as if she was drowning. (Pohybovala rukama, jako by se topila) Příklad: It looks as though we won't be able to finish our project on time. (Vypadá to, že projekt nedokončíme včas) Příklad: What do you mean you don't want to come to the party. As if! (Nechci jít na večírek, to je směšné!) - hovorové použití > nedůvěry, v takovém případě nelze použít as though