Je Full disclosureslovo používané v nuanci "faktů", ať už pozitivních nebo negativních? Jak se liší od Actually?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Full disclosurelze použít k vyjádření sdílení upřímnějších informací a lze jej použít v pozitivních i negativních situacích. Ačkoli má podobný význam jako Actually, často se actuallypoužívá k opravě dezinformací nebo mylných představ, zatímco full disclosurenení. Příklad: Full disclosure: I'm very social but I'm often late to appointments. (Ve skutečnosti jsem velmi společenský, ale často chodím pozdě na schůzky.) Příklad: Actually, I wasn't born in January. I'm a March baby. (Ve skutečnosti se nenarodil v lednu, ale v březnu.)