Zajímal by mě jemný rozdíl mezi In the summera over the summer.
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
To je opravdu dobrá otázka. Over the summeroznačuje konkrétní časové období, například letní semestr nebo letní prázdniny. To znamená, že poptávka po krátkodobých pronájmech již několik měsíců klesá. In the summernemá podobné nuance jako over the summer. A i v kontextu tohoto videa je in the summernesprávná, protože zde odkazujeme na léto 2020, kdy nás zasáhl koronavirus, a in the summerodkazuje na situaci, která se děje v létě obecně nebo v létě. Proto je to pro over the summernejvhodnější způsob, jak tyto informace předat. Příklad: I will be working part-time over the summer. (přes léto budu pracovat na částečný úvazek) Příklad: My school will be hosting a camp over the summer. (Moje škola obchoduje, aby mohla v létě pořádat tábory.)