student asking question

Řekněte nám, jaký je rozdíl mezi Promise, reservation a appointment!

teacher

Odpověď rodilého mluvčího

Rebecca

To je dobrá otázka! Víte, s výjimkou promise, všechna tato slova znamenají udělat něco tak, jak bylo původně plánováno, že? Význam je však jemně odlišný. Nejprve se podívejme na příklad appointment. To znamená setkat se s někým v pevně stanovený čas a na určitém místě a obvykle se jedná o důležitou příležitost. Pokud chcete svůj slib vyjádřit příteli, stačí to meeting with/meeting up with . Příklad: I have an appointment with my coworker in an hour. (souhlasil jsem, že se za hodinu sejdu s kolegou) Příklad: I booked an appointment with my hairdresser. (objednal jsem se u kadeřníka) Příklad: I'm meeting with my sister next week. (Příští týden se setkám se svou sestrou.) Reservationje podobný appointmentv tom, že se jedná o předem naplánovanou schůzku, ale stejně jako v případě rezervací restaurací nebo hotelů se reservationpoužívá k označení předem určeného místa, času a účelu. Příklad: I have a dinner reservation for two people. (Na dnešní večeři jsem si rezervoval místo pro dvě osoby.) Příklad: I reserved a room at the Hilton for this weekend. (Na tento víkend jsem si rezervoval/a hotel Hilton) A konečně, promiseznamená přísahu nebo upřímný závazek k něčemu a někteří lidé, zejména ti, kteří se učí anglicky, jej používají jednoduše k popisu předurčení nebo schůzky s jinou osobou. Vzhledem k původnímu významu je však těžké si myslet, že je vhodné to takto napsat. Příklad: I promise you that I will never be late again. (Přísahám, že už nikdy nepřijdu pozdě.) Příklad: The boy kept his promise to his mother to do better in school. (Dítě splnilo slib, který dal své matce, že se mu bude ve škole dařit lépe)

Oblíbené otázky a odpovědi

04/28

Doplňte výraz kvízem!