Zdá se, že setznamená totéž co ready. Nejsem si jistý, jak to používat. Můžete uvést nějaké příklady?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Ve skutečnosti je setspíše na straně hardened(být založen) nebo solidified(být založen). Proto je to setstejné jako to harden/solidify. Příklad: The jello hasn't set yet. We should keep it in the fridge for a little longer. (Želé ještě neztvrdlo, možná je potřeba ho ještě trochu vychladit?) Příklad: I like making non-bake cheesecakes, because all you have to do is prepare it and allow it to set in the fridge. (Ráda dělám tvarohové koláče, které není třeba péct, protože stačí je připravit a vychladit.) To ale neznamená, že je vaše otázka špatná. Je to proto, že To set lze také vidět ve stejném smyslu jako to be ready/prepared. Příklad: I've packed all our suitcases. We are set to leave for the airport tomorrow morning. (mám sbaleno a zítra ráno odjedu na letiště) Příklad: I'm set to go. (Připraveno)