withje to opravdu nutné?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Nemyslím siWithje v této větě nutné. Tato věta má stejný význam, i když nemáte with.
Rebecca
Nemyslím siWithje v této větě nutné. Tato věta má stejný význam, i když nemáte with.
04/25
1
Co peel backznamená a kdy se používá?
Peel back layers of somethingznamená odhalit nebo odhalit něco, co bylo skryto hluboko pod závojem, a samotný výraz pochází z cibule s tolika slupkami! Příklad: Getting to know her is like peeling back the layers of an onion. (Snažit se ji poznat je jako loupat cibuli) = >, že loupání nemá konce Příklad: Once you peel back different layers of complexity, you can reveal the core. (I když je to složité, odlupování kůže jeden po druhém může odhalit pravdu.)
2
Co Poiseznamená? Mannerjej mohu nahradit ?
Hotový! Poiseje slovo, které označuje klidný postoj a lze jej zaměnit s manner. Příklad: Her poise when ballroom dancing was perfect. (Její chování v tanečním sále bylo opravdu vynikající.) Příklad: Tiana's manner of speaking was very poised. (Tianin tón byl velmi elegantní.)
3
Co give me a breakznamená?
Give me a breakznamená totéž co go easy on me. Říkám vám, abyste nebyli příliš něčím. Je to fráze, kterou můžete použít, když je někdo velmi naštvaný. Příklad: Oh, give me a break. You'll never be as good as I am. (Nech toho, nikdy nebudeš tak dobrý jako já.) Příklad: I haven't played the flute in a while. Give me a break! (Na flétnu jsem už dlouho nehrál, nebuďte příliš přísní!) Příklad: Give him a break. He's still learning how to do the job. (Nebuďte příliš tvrdí, stále se učíte, jak na to.)
4
Řekněte nám prosím něco více o výrazu "what are you up to"
What are you up toje What are you doing? (co to děláš?), What's new in your life? (co je nového ve tvém životě?) Je to velmi běžná anglická fráze, která znamená Tuto frázi můžete použít k tomu, abyste se zeptali, co druhá osoba dělá a jaké nové věci se v jejím životě dějí. Tady je několik příkladů konverzací, které tento výraz používají: A: Hey! What are you up to? (Hej, co to děláš?) B: I'm just watching t.v. (Jen se dívám na TV.) A: I haven't seen you in so long! What are you up to? (Už je to dlouho, co jsem tě neviděla! co jsi v poslední době dělala?) B: It has been a long time! I'm actually working at a law firm now. (Už je to dlouho! Nyní pracuji v advokátní kanceláři.) A: Wow, that's great! (Páni! Nebojte se tento výraz použít! Je to výraz, který rodilí mluvčí angličtiny používají velmi často a snadno mu porozumí. Díky za skvělou otázku!
5
Co Savingznamená?
Savingznamená šetřit nebo šetřit, ale tady to znamená šetřit, šetřit něco jako peníze. Znamená life savingstedy peníze a majetek, který jste celý život šetřili. Příklad: The boy puts his savings in a piggy bank. (Chlapec vloží peníze do prasátka) Příklad: I deposit most of the money I earn in my savings account. (ukládám většinu svých výdělků)
Doplňte výraz kvízem!