student asking question

Je vhodné articulatev této situaci říkat? Protože articulateje synonymum pro express, takže si myslím, že je to trochu trapné. Nebylo by přirozenější říci explainnebo summarize?

teacher

Odpověď rodilého mluvčího

Rebecca

Chápu! Chápu, co máte na mysli! Ale v této větě je vlastně přirozenější použít articulate. Protože articulatevlastně znamená poprvé vyjádřit něco slovy. Ale na druhou stranu, explainnebo summarizemůže odkazovat na něco, co již bylo jednou v minulosti vysvětleno, a pak to ještě více zkrátilo. A expressmůže něco vyjádřit, i když v tom nejsou žádná slova, takže je těžké nahradit význam articulate. Příklad: Try and articulate your feelings. (Požádejte je, aby vyjádřili, jak se cítí) Příklad: I summarized what the meeting was about in this document. (Jak schůzka probíhala, jsem shrnul v tomto článku.)

Oblíbené otázky a odpovědi

12/22

Doplňte výraz kvízem!