Řekněte nám, jaký je rozdíl mezi Strangea weird!
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Strangea weirdmají stejný význam, takže znamenají unusual, surprising, unexpected, out of the ordinary, abnormal (zvláštní, mimo normu) a oba lze použít, když mluvíme o lidech. Řekla jsem strangeproto, že Tom před Kate divně tancoval, ale nemyslím si, že jsem to myslela hrubě, jen jsem chtěla říct, že Tom byl trochu divný. Příklad: I heard a strange sound coming from the basement. (Slyšel jsem podivný zvuk vycházející z podzemí.) Příklad: We've been having weird weather recently. It snowed recently, even though it's summer. (Poslední dobou je divné počasí, sněží, i když je léto.)