Jaký je rozdíl mezi Plenty of timea enough time?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Plenty of timea enough timemají podobný význam. V prvním případě předpokládá, že máte dostatek času na to, abyste se dostali na místo nebo něco dokončili. Ve srovnání s plenty of time, která vyžaduje spoustu času, má enough timesilný pocit, že práci zvládnete, ale jen do té míry. Jinými slovy, to první znamená, že jakmile dokončíte A, máte čas dotknout se B, zatímco to druhé znamená, že jste A(a možná jen stěží) dokončili. Příklad: We have plenty of time to get to the store before it closes. We may as well pick up coffee on the way! (Dorazte dostatečně dlouho před zavřením obchodu, můžete si po cestě dát i kávu) Příklad: She had just enough time to get to her class. (Měla dost času na to, aby se dostala do třídy) Příklad: I have plenty of time to complete my homework. (mám dostatek času na dokončení domácích úkolů) Příklad: Do we have enough time to grab something to eat? (Myslíš, že budeme mít čas se najíst?)