Jaký je rozdíl mezi In generala overall?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Tato dvě slova jsou často považována za synonyma. Pokud však jde o nuance, overallmá silný smysl pro všeobjímající. Rozdíl je v tom, že in generalobvykle naznačuje, že je něco pravda. Příklad: In general, office workers spend a lot of time sitting in chairs. (Kancelářští pracovníci obvykle tráví hodně času sezením na židlích) = > používejte in generalprotože to platí pro většinu kancelářských pracovníků. Příklad: Overall, the project was successful. (Celkově byl projekt úspěšný) = > naznačuje, že projekt byl úspěšný na makroúrovni, ne v detailech, ale na holistické úrovni.