student asking question

Není správné psát lie downmísto lay downsem?

teacher

Odpověď rodilého mluvčího

Rebecca

Ano, je to přesně tak, jak jste řekl. Ve skutečnosti musel řečník říci lie down, protože zde doslova znamená akt ležení. Proto používáme sloveso lie. Pokud je však kontext v minulém čase, pak má smysl použít lay. I s ohledem na to jsou si obě slovesa natolik podobná, že si je lidé často pletou i v anglicky mluvících zemích. Příklad: Lie down on the bed. (ležící v posteli.) Příklad: Lay the book down on the table. (Položte knihu na stůl)

Oblíbené otázky a odpovědi

04/17

Doplňte výraz kvízem!