Proč jste psal would be buying průběhovém čase a ne would buy?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
To je skvělá otázka. Tato věta se píše ve tvaru If + minulý čas + (věta hlavní) kondicionál, přítomný (průběhový) čas, konjunktiv minulý. Používá se k představě věcí, které se pravděpodobně nestanou v budoucnosti, a nezahrnují minulost. Používá se k označení neúplné nebo probíhající akce, ke které může dojít v důsledku nereálné situace. Takže mluví o tom, jaké by to mělo následky, kdyby potkal tu dívku v baru. Příklad: If I spoke French I would be working in Paris. (But I don't speak French so I'm not working in Paris) (Kdybych uměl francouzsky, pracoval bych v Paříži - ale nemluvím francouzsky, takže nepracuji v Paříži.) Například She wouldn't be smiling if she knew the truth. (But she's smiling so she doesn't know the truth). (Nemohla by se smát, kdyby znala pravdu – směje se, protože nezná pravdu.)