Mohu zde použít lifemísto livelihood? Jaký je rozdíl mezi Lifea livelihood?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
To je dobrá otázka! Rozdíl mezi podstatným jménem lifea livelihoodje v tom, že lifeodkazuje na stav bytí po narození, života až do smrti. Doslova to znamená být naživu. Na druhou stranu má livelihoodmnoho významů, ale obecně se používá k označení živobytí nebo vitality. Kvůli těmto různým významům tedy nemůžete změnit livelihoodna life. Příklad: This job is my livelihood. I can't afford to lose it. (Tohle je moje živobytí, nemůžu si dovolit přijít o tuhle práci) Příklad: He spent his whole life trying to understand her. (Zasvětil svůj život tomu, aby jí porozuměl.)