Trendy
- 01.Co Organic growthznamená?
Organic growth, často označovaný jako natural growth, označuje přirozený růst stávajícího podniku, aniž by byl odkoupen nebo sloučen s jiným podnikem. Příklad: We prefer an organic growth model for its simplicity. (Preferujeme jednoduchý, autonomní model růstu) Příklad: Inorganic growth is often the business strategy of large corporations. (Externí růst se často používá jako strategie řízení velkých korporací)
- 02.Proč zde používáme saypřítomný čas?
Důvod, proč zde používám přítomný čas say, je ten, že věta sama se vyvíjí v přítomném čase! Vypravěč samozřejmě použil výraz saiddříve, ale protože tato scéna odkazuje na něco, co se děje nepřetržitě od minulosti do přítomnosti, bylo by snazší pochopit, kdybyste si mysleli, že není nic špatného na tom, když místo minulého času použijete přítomný čas.
- 03.Co Who cares?znamená a v jakých situacích jej lze použít?
To je dobrá otázka. Who cares?co umíte v našem jazyce? Lze jej vykládat jako Znamená to, že pro vás nic není důležité. Umožňuje také používat samotný who cares? v reakci na druhou osobu bez jakéhokoli dalšího obsahu. Ale to, co jsem řekl, může být také použito ve smyslu zapomenout (forget about what I was saying), a to druhé platí pro toto video. Protože to je něco, o čem vypravěč musí mluvit, ale není to nutné pro děj. Proto říkám, zapomeňme na to a prostě si to užijme. Příklad: Who cares if they win or lose? (Kdo ví, kdo vyhraje nebo prohraje?) Příklad: Who cares whether or not it rains. (Co je třeba vědět, jestli prší nebo ne?) Příklad: Who cares about what they think. (Co víte, co si myslí?) Ano: A: Did you happen to watch the game last night? (Viděli jste včerejší zápas?) B: No I was not home. (Ne, včera večer jsem nebyl doma.) A: I was just wondering who won? (Kdo by vyhrál?) B: Who cares, I don't really like either teams. (Vím co, ani jeden z nich není můj fanouškovský tým.)
- 04.Jaký je rozdíl mezi Lightninga thunder?
Lightning(blesk) označuje elektrické náboje, které se vyskytují mezi mraky a zemí. Vypadá to jako záblesk světla na obloze. Thunder(hrom) označuje zvuk tohoto úderu blesku. Jinými slovy, lightningje to, co je vidět, a thunderje to, co je slyšet. I když Lightningnevidíte, pokud máte thunder, budete mít lightning. Z vědeckého hlediska se světlo šíří rychleji než zvuk, takže lightningvidíme dříve, než thunderslyšíme. Příklad: I could hear the thunder rumbling all night. (Hrom byl slyšet celou noc) Příklad: My dog gets scared by the sound of thunder. (Můj pes se bojí hromu) Příklad: The lightning lit up the sky. (blesk rozzářil oblohu) Příklad: The lightning was really bright during the storm. (Blesky byly během bouřky příliš oslňující)
- 05.Co Spot onznamená?
Spot onznamená dokonale správný nebo správný. Jedná se o britský každodenní výraz a zdá se, že se používá poměrně často. Ve Spojených státech však není široce používán. Ano: A: How old do you think I am? (Jak starý vypadám?) B: 33? (33 let?) A: Spot on! (Páni! pinzeta!) Příklad: She was spot on about getting the ice cream cake for the birthday party. (Chce si koupit zmrzlinový dort na narozeninovou oslavu)
- 06.Co Made forznamená?
V tomto kontextu made forznamená něco jako něco vytvořit (create), něco způsobit (cause) nebo vytvořit výsledek (result in something). V tomto případě to znamená, že monzunové deště vytvořily úrodnou půdu. Příklad: The candlelight made for a cozy environment. (Svíčka vytvořila útulnou atmosféru) Příklad: The sunny weather made for a great day. (Slunečné počasí se postaralo o příjemný den)
- 07.Co znamenají Polloa Loco?
Polloznamená ve španělštině kuře. Mluvčí zde špatně vyslovuje Pollo. poi-yo správnou výslovnost (poyo). Locoje španělský výraz pro crazyJinými slovy, pollo locoje význam slova crazy chicken. Důvod, proč dávám pollopřed loco, je ten, že to je pořadí vět ve španělštině. Je to opak angličtiny.
- 08.Co interveneznamená? Existují nějaké další situace, kdy lze toto slovo použít?
Interveneznamená zasáhnout mezi něco nebo někoho, aby se změnil výsledek. Dá se říct, že se angažujete sami. Znamená to také, že něco přichází mezi dvě místa, dny a časy. Příklad: Right, it's time for me to intervene and stop this fight between Sarah and Marshall. (Přesně tak, je čas, abych se do toho vložil a ukončil ten boj mezi Sarah a Marshallem.) Příklad: Two weeks intervened between the court cases. (Mezi soudními spory je období dvou týdnů.) Příklad: The city council had to intervene to settle the issue of construction on public property. (Rada města musela zasáhnout při řešení otázek souvisejících s výstavbou veřejného majetku)
- 09.Pocházejí anglicky mluvící jména často z Bible?
Nejsem si jistý, jestli toto jméno pochází z Bible. Mnoho anglických jmen v Bibli je odvozeno z hebrejštiny a pak se postupně mění tak, aby odpovídala anglické abecedě. Například Matoušovo evangelium se čte Matouš (Matthew) v angličtině, což pochází z hebrejského jména Matityahu. Jákob (Jacob), známý také jako Jákob, je Ya'aqovv hebrejštině. Marie (Mary) se v hebrejštině vyslovuje také Maryama Jan (John) se v hebrejštině vyslovuje Yohanan.
- 010.Co all of a suddenznamená?
To je dobrá otázka! all of a suddenje jedním ze způsobů, jak se náhle stane něco neočekávaného, nebo je suddenlyvyjádřeno jiným způsobem. Příklad: He walked outside and all of a sudden it started to rain. (Vejde ven a najednou začne pršet)
Zobrazit veškerý obsah
Turn backlze v závislosti na situaci interpretovat jako slovo nebo idiom. V tomto případě to znamená návrat nebo návrat na původní místo. Příklad: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (Nevzdávejte se svých snů, došli jste tak daleko.) Příklad: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (Musíme se vrátit cestou, kterou jsme přišli, špatným směrem)
Tariffje oficiální název pro import tax, tj. dovozní daň/clo. Dovozní cla/cla jsou daně zaplacené při vývozu produktu do země. Jinými slovy, tariff-freese týká produktů, které podléhají osvobození od daně. Příklad: Importing personal items to my country is tariff-free. (Vnášení osobních věcí je osvobozeno od daně) Příklad: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (Oblečení vyrobené v Mexiku je při dovozu do Spojených států osvobozeno od daně.)
All hands on deckje původně rozkaz pro posádku, aby se nalodila na loď a šla na palubu. V dnešní době se však poměrně často používá v každodenní konverzaci a znamená to, že každý by se měl zapojit do akce. Příklad: I will need all hands on deck to prepare for the party. (Budu potřebovat, aby se všichni připravili na párty) Příklad: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (Termín je velmi blízko, takže na tom všichni pracují právě teď.)
Slovo shut out youje zde gramaticky nesprávné. Shut outje sloveso, takže po průzkumné outmusí následovat tento předmět. Takže shut you outtento gramaticky správný výraz. Toto gramatické pravidlo je společné pro mnoho dalších frázových sloves. Pokud existuje předmět, frázový počet sloves následuje za předmětem. To však neplatí pro všechna frázová slovesa a existují frázová slovesa, která lze použít oběma způsoby. Neexistuje zde žádný vzor, takže si musíme zapamatovat frázová slovesa, aby předmět mohl následovat po zkoumání. Zde vám ukážu příkladovou větu, kde vyšetřování následuje po objektu. Příklad: I can't lift you up. (Nemůžu tě zvednout.) Příklad: Take your coat off and stay awhile. (Sundejte si kabát a chvíli počkejte.) Příklad: I don't know how to turn the oven off. (Nevím, jak vypnout troubu.)
Set asideznamená odložit úkol nebo si ho uložit za nějakým účelem. Příklad: I set aside my homework to do tomorrow. (Odložil jsem domácí úkol na zítřek.) Příklad: He set aside the money he earned from his job for vacation. (Peníze z práce si ušetřil na dovolenou) V tomto rozhovoru má set asidestejný význam jako save(shromažďovat, zachraňovat). Když set aside svůj rozpočet na týmové dresy, znamená to, že šetří svůj rozpočet na nákup týmových dresů.