Trendy
- 01.Kdy mohu použít Gonna be?
Gonna be, going to beznamená totéž. Je to výraz, který používáte, když se snažíte něco udělat v blízké budoucnosti, když očekáváte, že se něco stane v budoucnosti. Gonna beje neformální výraz, ale je v pořádku gonna beříct, protože to není formální výraz. Příklad: I'm gonna be late tonight. (dnes přijdu pozdě) Příklad: It's gonna be a cold one tomorrow! (myslím, že zítra bude zima!) Příklad: She's gonna be a mom soon. (Brzy se stane matkou.) Příklad: We're gonna be famous one day. (Jednoho dne budeme slavní)
- 02.Jaký je příběh George Washingtona a třešně? Jaké je ponaučení z tohoto příběhu?
Příběh George Washingtona a třešně je jednou z těch běžných anekdot. Jak víte, George Washington byl prvním prezidentem Spojených států. Legenda praví, že v den svých šestých narozenin dostal George Washington sekeru a krátce nato pokácel otcovu oblíbenou třešeň. Jeho otec zuřil a obvinil svého syna, že ho vyslýchá. Místo toho, aby mladý George Washington lhal, přiznal, že to udělal. Příběh George Washingtona a třešně je o tom, že otec, ohromený upřímností svého malého syna, rychle stáhl svůj hněv. Nikdo ale neví, jestli je to skutečné, ale ve Spojených státech je to dobře známý příběh.
- 03.Je to stejná hra, ale jaký je rozdíl mezi play, drama a theater?
Divadlo (Theater/theatre) je zábavní zařízení, kde můžete sledovat divadelní hry a filmy. Kromě toho playoznačuje hru, kde můžete představení vidět v reálném čase, a dramaoznačuje hru v plnohodnotném smyslu, která je prezentována prostřednictvím médií, jako je divadlo, rozhlas, televize a internet. Jinými slovy, je snadné pochopit, pokud o theaterpřemýšlíte jako o místě, kde můžete sledovat hru, playjako o hře a dramajako o hře s plnohodnotným tématem. Příklad: Tickets for the new play sold out this weekend, I'm so crushed! (Lístky na novou hru jsou tento víkend vyprodané a já jsem tak vyčerpaná!) Příklad: I enjoy watching dramas over comedies. Especially tv dramas! (Raději se dívám na dramata než na komedie, zejména TV dramata!) Příklad: I like watching movies at the theatre. (rád se dívám na filmy v kinech)
- 04.select přídavné jméno? Používá se selecthodně podobně?
Ano, slovo selectje v této větě použito jako přídavné jméno. Selectznamená chosen(vyvolený), takže se často používá jako tato věta. V tomto videu vypravěč říká, že móda prodávaná společností Forever 21je společností vystavována a prodávána pouze ve vybraných obchodech.
- 05.Slovo Weirdse často používá v každodenní konverzaci, řekněte nám prosím slovo, které ho může nahradit!
V tomto videu mluvíme o weary, nikoli o weird, což je přídavné jméno, které odkazuje na stav vyčerpání, který má velmi odlišný význam než weird. Ale abych odpověděl na vaši otázku, existuje několik alternativ k weird, jako jsou strange, bizzare a odd. Příklad: He's an odd fellow. (Je to divný chlapík.) Příklad: This house is rather strange. I think we should leave quickly. (Tenhle dům je trochu divný, pojďme pryč.)
- 06.Co je Easter Bunny?
Easter Bunnyje fiktivní mýtická nebo pohádková bytost, která symbolizuje Velikonoce. Někdy je to králík v oblečení. Noste o Velikonocích čokoládová velikonoční vajíčka. Velikonoční zajíček přináší dětem čokoládová vajíčka a rodiče je schovávají! Příklad: I hope the Easter Bunny brings us lots of chocolate eggs tomorrow! (Doufám, že zítra velikonoční zajíček přinese spoustu čokoládových vajíček!) Příklad: I found out the Easter Bunny wasn't real when I was ten. (Když mi bylo 10 let, věděl jsem, že nic takového jako velikonoční zajíček neexistuje.)
- 07.Co Leave to one's own devicesznamená? Možná je to druh idiomu? Pokud ano, uveďte příklad.
Be left to one's own deviceje idiom! Je to idiom, který znamená dělat něco bez pomoci, instrukcí nebo zásahů. Jinými slovy, lze to interpretovat tak, že někdo o něčem rozhoduje sám. Vypravěčka zde říká, že se v minulosti rozhodla z vlastní vůle, ale skončila špatným způsobem. Příklad: Puppies shouldn't be left to their own devices. They can make such a mess. (Nedovolte štěňatům, aby si to nastavila sama, mohou kolem toho udělat nepořádek.) Příklad: I'm good at being left to my own devices. I'm pretty independent and responsible. (Jsem dobrý ve všem, jsem docela nezávislý a zodpovědný.) Příklad: I'll leave you to your own devices. You can handle this project, John. (Nechám to na tvém uvážení, Johne, měl bys být schopen zvládnout tento projekt.)
- 08.Není positivepřídavné jméno? Proč je před slovem ačlen?
positivemůže být přídavné jméno i podstatné jméno. Zde se používá jako podstatné jméno, což znamená dobrý bod. Můžete si to představit jako It's a good characteristic to have (dobrá věc, pozitivní věc). Příklad: It is a positive that I can speak two languages. (Být bilingvní výhodou)
- 09.Buckvím, že to znamená dolar, ale z čeho pochází?
Dnešní buckdolaru prý vzniklo ze slova buckskin, což znamená kůže jelena nebo kozy. Protože v minulosti byly kůže a jelení kožešiny hlavními komoditami obchodu, takže měly stejnou hodnotu jako peníze. Příklad: I'm so glad we don't use buckskins to trade and buy things now. (Díky bohu, že dnes k výměně nepoužíváme jelení kůži.) Příklad: Buckskin was considered quite valuable back in the day. (V minulosti byla jelení kůže považována za poměrně důležitou.)
- 010.Kdy mohu použít slovo maneuver?
Maneuverlze použít v jakékoli situaci, která zahrnuje pečlivé, dobře naplánované pohyby nebo akce, které vyžadují hodně dovedností. Příklad: The taxi driver carefully maneuvered his way through the traffic. (Taxikář jel opatrně) Příklad: The dog was too big to fit under the fence, but it was an easy maneuver for the cat. (Pes byl příliš velký na to, aby se dostal pod plot, ale pro kočku to byl snadný pohyb.) Příklad: Sharp knives are easier to maneuver than dull ones. (Ostré nože se používají snadněji než tupé nože.)
Zobrazit veškerý obsah
Turn backlze v závislosti na situaci interpretovat jako slovo nebo idiom. V tomto případě to znamená návrat nebo návrat na původní místo. Příklad: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (Nevzdávejte se svých snů, došli jste tak daleko.) Příklad: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (Musíme se vrátit cestou, kterou jsme přišli, špatným směrem)
Tariffje oficiální název pro import tax, tj. dovozní daň/clo. Dovozní cla/cla jsou daně zaplacené při vývozu produktu do země. Jinými slovy, tariff-freese týká produktů, které podléhají osvobození od daně. Příklad: Importing personal items to my country is tariff-free. (Vnášení osobních věcí je osvobozeno od daně) Příklad: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (Oblečení vyrobené v Mexiku je při dovozu do Spojených států osvobozeno od daně.)
All hands on deckje původně rozkaz pro posádku, aby se nalodila na loď a šla na palubu. V dnešní době se však poměrně často používá v každodenní konverzaci a znamená to, že každý by se měl zapojit do akce. Příklad: I will need all hands on deck to prepare for the party. (Budu potřebovat, aby se všichni připravili na párty) Příklad: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (Termín je velmi blízko, takže na tom všichni pracují právě teď.)
Slovo shut out youje zde gramaticky nesprávné. Shut outje sloveso, takže po průzkumné outmusí následovat tento předmět. Takže shut you outtento gramaticky správný výraz. Toto gramatické pravidlo je společné pro mnoho dalších frázových sloves. Pokud existuje předmět, frázový počet sloves následuje za předmětem. To však neplatí pro všechna frázová slovesa a existují frázová slovesa, která lze použít oběma způsoby. Neexistuje zde žádný vzor, takže si musíme zapamatovat frázová slovesa, aby předmět mohl následovat po zkoumání. Zde vám ukážu příkladovou větu, kde vyšetřování následuje po objektu. Příklad: I can't lift you up. (Nemůžu tě zvednout.) Příklad: Take your coat off and stay awhile. (Sundejte si kabát a chvíli počkejte.) Příklad: I don't know how to turn the oven off. (Nevím, jak vypnout troubu.)
Set asideznamená odložit úkol nebo si ho uložit za nějakým účelem. Příklad: I set aside my homework to do tomorrow. (Odložil jsem domácí úkol na zítřek.) Příklad: He set aside the money he earned from his job for vacation. (Peníze z práce si ušetřil na dovolenou) V tomto rozhovoru má set asidestejný význam jako save(shromažďovat, zachraňovat). Když set aside svůj rozpočet na týmové dresy, znamená to, že šetří svůj rozpočet na nákup týmových dresů.