Er Talk is cheapet almindeligt udtryk? Hvis ja, så giv os et eksempel!
Modersmålets svar
Rebecca
Ja, jeg bruger det ofte! Talk is cheaper et formsprog, der betyder, at det er let at tale uden at handle, men på koreansk er det lettere sagt end gjort! Eksempel: He promised to take me on holiday. But his talk is cheap. (Han lovede at tage mig med på ferie, men han talte bare.) Eksempel: You said you'd fix it by Tuesday. Talk is cheap. (Du sagde, at du ville ordne dette inden tirsdag, men du taler bare med mig hele tiden, og du gør det ikke.) Eksempel: Talk is cheap. We voted for Vanessa as class president, but she hasn't done anything yet. (Lettere sagt end gjort, vi stemte på Vanessa som klassepræsident, men hun har ikke gjort noget endnu.)