Ich bin nur neugierig. Ist „ haven “, was „Ort der Ruhe“ bedeutet, vom Himmel, was „ heaven bedeutet, übernommen? Ich denke, beide Wörter haben eine ähnliche Aussprache!
Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Nein, wird es nicht. Natürlich haben die beiden Wörter eine sehr ähnliche Bedeutung, aber ansonsten haben sie nichts miteinander zu tun. Weißt du, das bedeutet Himmel heaven nur Punkt das Paket ist eine nachchristliche Welt, haven ist ich zeige auf die Einrichtung oder den Ort um die Menschen als Zufluchtsort und Zufluchtsort vor der Krise zu schützen. Beispiel: She's in heaven now, watching over us. (Sie wird uns inzwischen vom Himmel aus beobachten.) Beispiel: Heaven and hell are two very different places for the afterlife. (Himmel und Hölle sind zwei völlig unterschiedliche Leben nach dem Tod.) Beispiel: This sanctuary is a haven for abused animals. (Dieses Heiligtum ist ein Zufluchtsort für misshandelte Tiere.) Beispiel: This library is my personal haven. (Diese Bibliothek ist Ihr Heiligtum.)