Ist I got his machine and I left a message ein gängiger Ausdruck?
![teacher](/images/commentary/answerProfile.png)
Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Gute Frage! To get someone's machine ist ein Ausdruck, der sich auf das Umschalten auf einen Anrufbeantworter beim Herstellen eines Anrufs bezieht, was sicherlich eine Phrase war, die früher oft verwendet wurde. Der Grund, warum ich die Vergangenheit erwähne, ist, dass die Leute heute keine Anrufbeantworter benutzen. Stattdessen verwenden wir heutzutage immer häufiger voicemail box Jetzt ist es üblicher zu sagen, I got someone's voicemail box oder it went to voicemail Auch das leave a message wird immer noch häufig verwendet. Beispiel: I tried calling her but it went straight to voicemail. I will leave a message. (Ich habe sie angerufen, aber es ging an die Voicemail. Ich sollte eine Nachricht hinterlassen.)