student asking question

Bedeutet for the record , von dem Emma Watson hier spricht, officially oder technically dasselbe?

teacher

Antwort des Muttersprachlers

Rebecca

Das ist eine gute Frage. Wenn jemand for the record sagt, liegt dies daran, dass Sie möchten, dass sie in Zukunft ohne Verzerrung gespeichert wird, indem Sie sie als offizielle Aufzeichnung aufbewahren. Mit anderen Worten, Emma Watson versucht hier zu sagen, dass der Feminismus oft missverstanden wird, deshalb möchte er diesen Ort verleihen, um seine Bedeutung mit Sicherheit zu vermitteln. Auf diese Weise kann for the record als Ausdruck verwendet werden, um zu korrigieren, wenn Sie normalerweise missverstanden werden, wie z. B. Gerüchte oder Vorurteile, oder wenn Fiktion als Tatsache akzeptiert wird. Beispiel: For the record, she approached me about a deal, not the other way around. (Ich bin sicher, sie war diejenige, die sich an mich gewandt hat, um einen Deal zu machen. Es hatte keinen anderen Zweck.) Beispiel: I've always been clear on my position, but, just for the record, I disagree. (Ich habe meine Position immer klargestellt, also werde ich diese Position verleihen. Ich bin das Gegenteil.) Beispiel: I'd like to say, for the record, that I have never accepted a bribe from anyone. (Ich werde mir diese Position sicher ausleihen. Ich wurde noch nie von jemandem bestochen.)

Beliebte Fragen und Antworten

04/28

Vervollständigen Sie den Ausdruck mit einem Quiz!

Feminismus ist per Definition der Glaube, dass Männer und Frauen gleiche Rechte und Chancen haben sollten.