Kann der Ausdruck break a leg nur in Aufführungen verwendet werden?
Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
das ist richtig! Dies kann als eine Art Slang angesehen werden, der in der Theaterbranche verwendet wird. Da es jedoch dem Slang einer bestimmten Branche nahe kommt, kann es missverstanden werden, wenn es an anderen Orten als der Theaterbranche verwendet wird. Beispiel: I hope your baseball game goes well. Break a leg! (Ich hoffe, das Baseballspiel läuft gut. Brich dir das Bein!) => ( X ) Ex: I hope the talent show goes well. Break a leg! (Ich wünsche dir viel Glück mit deinen Talenten!) => ( O )