Wäre es in Ordnung, hier unknown statt mysterious zu verwenden? Wenn nicht, sagen Sie mir bitte den Unterschied zwischen den beiden Wörtern!

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Es ist fertig! Genau genommen gibt es einige Unterschiede zwischen den beiden Wörtern, sodass es sich nicht um vollständig austauschbare Synonyme handelt. Aber selbst wenn unknown verwendet wird, ist dies erlaubt, da die Bedeutung des Satzes sehr klar offenbart wird. Ähnlich wie Puzzling (unbekannt im Englischen) oder strange (strange) bezieht sich mysterious auf eine Situation, in der es schwierig ist, etwas zu verstehen oder zu identifizieren. Insbesondere in diesem Video, so sehr Morty neugierig auf die Identität der mysterious Flüssigkeit ist, die über Ricks Kopf hängt, wird das Wort mysteriös etabliert. unknown hingegen zeichnet sich durch starke Nuancen wie undisclosed (undisclosed), unspecified (unspecified) oder secret (secret) aus. Beispiel: It's unknown who did the graffiti on the school walls. (Wer das Graffiti an die Schulwand gemalt hat, ist unbekannt.) Beispiel: There was a mysterious sound coming from the apartment next door. (Aus der Wohnung nebenan ist ein seltsames Geräusch zu hören.)