Was bedeutet off the hedge and on the ledge ?
Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Runter off the hedge and on the ledge ist hier ein metaphorischer Ausdruck, der bedeutet, nicht mehr zu eilen ( on the hedge ) und eine Entscheidung zu treffen ( on the ledge ). Es ist kein allgemein verwendeter Ausdruck! Genauer gesagt wird der ledge nicht häufig verwendet. Man kann sagen, dass das, was ich hier gesagt habe, zum Reim passte, damit das, was ich sagen wollte, gut übermittelt wurde. Beispiel: As a team, we're finally off the hedge and on the ledge about competing internationally. = As a team, we've made a decision about competing internationally. (Als Team entschieden wir uns für die Teilnahme an einem Länderspiel.) Beispiel: After seeing his artwork, I was off the hedge and decided to commission him. (Nachdem ich seine Kunst gesehen hatte, beschloss ich, ihn zu beauftragen.)