Zuallererst ist here's the rub eine Redewendung, die darauf hinweist, dass es ein großes Problem gibt, das schwer zu lösen ist. Rub ist ein Ausdruck aus dem englischen game of bowls , bei dem rub eine Art Hindernis auf der Oberfläche darstellt, das verhindert, dass der Ball anhält oder in die beabsichtigte Richtung geht. Hier zu rub ist also eine Schwierigkeit oder ein Problem. Dieser Ausdruck ist in britischem Englisch sehr häufig , nachdem es schien , als there's the rub in Shakespeares Hamlet, aber in diesen Tagen ist es auch in verschiedenen Anwendungen eingesetzt. Therein lies the rub, that's the rub, here's the rub usw. Beispiel: I just have to pay the fine to get my car back, but here's the rub, my wallet is in the car. (Sie müssen nur eine Geldstrafe zahlen, um das Auto zu nehmen, aber es gibt ein Problem, die Brieftasche befindet sich im Auto.) Beispiel: You can't get a job unless you have experience. And here's the rub - how do you get experience if you can't get a job? (Wenn Sie keine Karriere haben, können Sie keinen Job bekommen. Und hier gibt es ein Problem. Wie können Sie Erfahrungen sammeln, wenn Sie keinen Job finden?)