student asking question

Was ist der Unterschied zwischen I'll take care of it und I'll deal with it ? Ich weiß, dass sie mit ähnlicher Bedeutung verwendet werden, aber ich habe mich gefragt, ob es einen Unterschied in der Nuance gibt.

teacher

Antwort des Muttersprachlers

Rebecca

Gute Frage! Wie Sie sagten, haben die beiden Ausdrücke ähnliche Bedeutungen, aber gleichzeitig subtil unterschiedliche Nuancen. Das heißt, I'll take care of it spricht in einem kräftigeren Ton, was darauf hindeutet, dass der Sprecher die Sache gut versteht. Mit anderen Worten, es drückt den Willen aus, das Problem zu lösen, egal wie schwierig es ist. Beispiel: The car broke down on the way back from work. I'll deal with it tomorrow. (Mein Auto hat auf dem Heimweg von der Arbeit eine Panne. Ich werde es morgen reparieren.) Beispiel: Edward said he'd take care of it. Don't worry. (Edward sagte, er würde sich darum kümmern. Keine Sorge.)

Beliebte Fragen und Antworten

12/23

Vervollständigen Sie den Ausdruck mit einem Quiz!

Okay. Wir kümmern uns darum.