Anders ausgedrückt: Hat dieser Satz die gleiche Bedeutung I have spent many days that I would not redo ?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Es ist ein sehr verwirrender Satz. not a day goes by heißt every day . I would not redo scheint zu bedeuten, dass ich zunächst nicht jeden Tag wiederholen möchte, aber es hat tatsächlich genau die entgegengesetzte Bedeutung. Weil er hier not a day goes by und not redo ? In diesem Fall wird die negative Form, da sie zweimal verwendet wird, tatsächlich zu einer positiven Form und I would redo every day .