Können wir nicht einfach Pity about sagen?
Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Pity on bedeutet, dass Sie Mitleid mit jemandem haben und in einigen Fällen etwas tun möchten, um dieser Person zu helfen. Pity about bedeutet, dass Sie Pity about etwas enttäuscht sind. Der Polizist hat also Mitleid mit der Katze und versucht, der Katze beim Betreten zu helfen, sodass nur pity on verwendet werden kann. Beispiel: It's such a pity about the weather or we could go to the park. (Entschuldigung, weil das Wetter schlecht ist, sonst wären wir alle zusammen in den Park gegangen.) Beispiel: My teacher took pity on me because of my poor grades and gave me extra credit work. (Der Lehrer hatte Mitleid mit mir mit schlechten Noten und gab mir einen zusätzlichen Auftrag.)