Gibt es einen anderen Ausdruck, den ich of course verwenden kann?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Andere Ausdrücke für of course sind absolutely, definitely, certainly, by all means .

Rebecca
Andere Ausdrücke für of course sind absolutely, definitely, certainly, by all means .
03/21
1
Was bedeutet hier Western ? Bedeutet das Nordamerika und Europa? Oder ist es einfach der Westen im Gegensatz zum Osten?
Das ist ein guter Punkt! Normalerweise Western auf den Westen, der sich normalerweise auf Europa (insbesondere West, Nord, Süd), Nordamerika und Ozeanien (Australien und Neuseeland) bezieht. Beispiel: There are often great cultural and ideological differences between the West and the rest of the world. (Manchmal gibt es auf der Erde große Unterschiede in Kultur und Ideen zwischen dem Westen und dem Rest der Welt.) Beispiel: Immigrants are often caught between Western values and the culture of their home country. (Migranten geraten oft in das Gefühl der Inkongruenz zwischen westlichen Werten und denen ihres Heimatlandes.)
2
Was bedeutet straight ? Handelt es sich um Silberfische?
Als umgangssprachlicher Ausdruck bedeutet get something straight , etwas richtig zu machen. Hier kann es so interpretiert werden, dass man sein Einkommen sicher verwahrt und problemlos Geld erhält. Und angesichts des Kontexts des Songs sprechen wir über eine Menge Geld. Beispiel: Let's get things straight so we don't get confused later. (Lassen Sie uns alles richtig machen, um später Verwirrung zu vermeiden.) Beispiel: I want to get my facts straight this time, so let me take some notes. (Ich möchte dieses Mal alle Fakten sicherstellen, also werde ich ein wenig schreiben.)
3
Was bedeutet hier see ?
Hier see I told you die Bedeutung von (Geobwa) gesagt. Es wird oft verwendet, um die andere Person anzusprechen, dass Sie wussten, was passieren würde. Darüber hinaus beinhaltet es die Bedeutung des Wissens ( e x ) got it, understood usw.). Beispiel: See, I know she would be late. (Schauen Sie. Sie dachten, Sie wären zu spät.) Beispiel: See? That's the right way to do it. (Hast du gesehen? Das ist der richtige Weg.) Beispiel: See, he is her brother. (Ja, er ist ihr Bruder.) Beispiel: Do you see what I mean? (Weißt du, worüber ich rede?)
4
Warum wurde reason zum Plural, während sie the only sagte?
Das ist eine sehr gute Frage! Reason pluralistisch geworden ist, ist, dass der Premierminister dem britischen Volk in einigen Fällen die Möglichkeit gegeben hat, auszugehen. Wenn der Premierminister nur einen Grund gehört hätte, warum die Briten ausgehen könnten, hätte er gesagt: This is the only reason... Beispiel: The only reason I am having issues with this homework is because it's math. (Der einzige Grund, warum ich ein Problem mit diesen Hausaufgaben habe, ist Mathe.) Beispiel: I hate running. There are only two reasons why I would go running: something is chasing me or I'm in a rush to get somewhere. (Ich hasse es zu rennen. Es gibt nur zwei Gründe, warum ich renne, nur wenn mich etwas verfolgt oder wenn ich es eilig habe.)
5
Wird it is in diesem Satz weggelassen? Es scheint grammatikalisch korrekter zu sein zu sagen Because it is critical thing...
Das stimmt, it is hört sich so an, als hätte der Sprecher it is in diesem Satz weggelassen. Wenn er sagte, dass the critical thing we must do to stop the disease spreading between households is to stay at home , darin the critical thing we must do to stop the disease spreading between households is to stay at home , wäre dies grammatikalisch korrekt gewesen. Er lässt jedoch den Grund für das Bleiben zu Hause am Ende des Satzes weg, so dass es grammatikalisch falsch klingt. Also, sollten Sie verwendet haben , it is richtig.
Vervollständigen Sie den Ausdruck mit einem Quiz!
Na sicher.