Warum sagt John Connor hier problemo ? ist es eine Fremdsprache?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Tatsächlich ist problemo oder no problemo ein beiläufiger amerikanischer Slangausdruck. Indem problemo statt Problem schreibt, sieht es wie Spanisch aus. Es ist nicht wirklich Spanisch, und ich kann es nicht einmal so sagen! Mit anderen Worten, obwohl es wie eine Fremdsprache aussieht, bedeutet es im Grunde dasselbe wie no problem . Beispiel: It's no problemo. I'm happy to help. (Kein Problem. Ich helfe.) Beispiel: A : Thanks for taking the cat to the vet. (Danke, dass Sie die Katze zum Tierarzt gebracht haben.) B : No problemo. (gerne geschehen.)