Wäre es wichtig, wenn ich right away und nicht On my way sagen würde?
Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
In der Tat hat right away eine etwas andere Bedeutung. Erstens on my way auf eine Situation, die bereits Maßnahmen ergriffen hat oder bereits begonnen hat. Wenn Sie einen alternativen Ausdruck verwenden möchten, ist es besser en route oder I'm on it Beispiel: A : Can you pick up some bread from the grocery store? (Wirst du im Supermarkt vorbeischauen und etwas Brot holen?) B : On my way! (Ich gehe sofort!) Beispiel: You asked me to pick up some bread, right? I'm en route. (Ich habe dich gebeten, etwas Brot mitzubringen? Du bist jetzt auf dem Weg!)