Was ist der Unterschied zwischen You have got to be kidding me und you're kidding ? Und wie können wir sie unterscheiden?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Gute Frage! You have got to kidding me you're kidding und kann benutzt werden, wenn du den Handlungen der anderen Person nicht glaubst oder es lächerlich ist. Auf der anderen Seite zeichnet sich you're kidding durch einen weniger starken Sprachsinn aus. Und you're kidding können Zweifel äußern, selbst wenn das, was jemand gesagt hat, wahr ist. Außerdem muss you have got to be kidding me ist ein eher beiläufiger Ausdruck und kann nur verwendet werden, um zu betonen, dass das, was die andere Person sagt, lächerlich ist. Beispiel: You have got to be kidding me. You brought your video games on the camping trip? (Wirklich verrückt. Du hast dein Videospiel mit ins Camp gebracht?) Beispiel: You failed the test? You're kidding! (Die Prüfung nicht bestanden? Auf keinen Fall!)