Ich habe im Gespräch mit Muttersprachlern schon so viele Ausdrücke wie so like oder you know gehört. Das hat nichts zu bedeuten. Sind sie wie filler words ?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Ja, das ist richtig! Muttersprachler verwenden auch andere ähnliche Ausdrücke, wie so yeah, so like, like, you know, you know what I'm saying , etc. Es hat keine spezifische Bedeutung. Wie gesagt, das sind nur filler words . Beispiel: It's like, so cold outside today. (Es ist heute wirklich kalt draußen.) Beispiel: So yeah, I don't feel that great today. (Ich fühle mich heute nicht gut.) Beispiel: It's not even that late, you know, stay a little longer! (Es ist noch nicht zu spät, es gibt noch mehr!)