student asking question

Bezieht sich das Wort shepherd hier wörtlich auf einen Hund? Oder ist es eine Metapher für die Bibel?

teacher

Antwort des Muttersprachlers

Rebecca

Natürlich mag dies eine Metapher für die Bibel sein, aber es scheint unwahrscheinlich. Weil Hirten ( shepherd weil) auf die Person zeigen, die sich um die Schafe kümmert. Am Anfang dieses Videos können Sie sehen, dass er es mit flock Mit anderen Worten, wie ein Hirte, der ein Schaf verwaltet, kann er als Anführer dieses Jungen interpretiert werden. Beispiel: The shepherd had to move his flock of sheep because of the rain. (Wegen des Regens musste der Hirte Always be a shepherd, never the sheep. (Ob Sie ein Hirte sein werden, kein Schaf. = Mit anderen Worten, ob Sie ein Anführer sein werden oder nicht, wir fordern Sie auf, keine Untergebenen darunter zu werden.)

Beliebte Fragen und Antworten

05/03

Vervollständigen Sie den Ausdruck mit einem Quiz!

Ja, mein Hirte.