Ist es umständlich zu sagen, until 2024 2024 statt by 2024 ?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Ja, es klingt ein bisschen umständlich, die beiden austauschbar zu verwenden! Denn die Funktionen von b until y ganz anders als Sie denken. Erstens ist b y dadurch gekennzeichnet, dass es eine bestimmte spezifizierte Zeitspanne nicht überschreiten kann. Auf der anderen Seite bezieht sich until auf den Zeitpunkt, an dem etwas endet, und da der Text andeutet, dass die Erholung das Jahr 2024 nicht überschreiten kann, ändert die Verwendung von until seine Bedeutung. Denn die Verwendung von until bedeutet, dass die Wiederherstellung zwischen 2021 und 2024 abgeschlossen sein wird, was im Zusammenhang keinen Sinn ergibt. Beispiel: I'll be at the restaurant by 4 PM. => no later than 4 PM. = I'll be at the restaurant until 4 PM. (Ich bin bis 4 Uhr im Restaurant.) => bedeutet nicht nach 4 Uhr Beispiel: I lived there until 2018, and then I moved houses. (Ich habe dort bis 2018 gelebt und bin dann umgezogen.) Beispiel: I'll have my business going by the end of the year. (Bis Ende des Jahres wird das Geschäft gut laufen.)