Kann ich Pity to someone sagen?
Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Leider take pity on someone oder pity someone ist der richtige Ausdruck. Pity to someone ist grammatikalisch nicht korrekt. Beispiel: The manager took pity on the worker and let him go home early. (Der Manager hatte Mitleid mit dem Mitarbeiter und schickte ihn schnell nach Hause.) Beispiel: I pity the stray dog that wanders around my neighborhood. He doesn't have a family. (Es tut mir so leid für die Hunde, die im Haus meines Nachbarn herumlaufen. Ich glaube, ich habe keine Familie.)