Was bedeutet das Pull down the shutters ? Ist das eine Redewendung? Wenn ja, unter welchen Umständen kann es verwendet werden?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Ja, das ist richtig. Pull down the shutters ist eine Redewendung, die bedeutet, aufhören zu reden oder über etwas nachzudenken. Im Haupttext wird die Redewendung erwähnt, um aufzuhören, über andere Dinge nachzudenken oder zu sprechen und sich auf das zu konzentrieren, was man tut. Du kannst es auch schreiben als bring down the shutters . Beispiel: She brought down the shutters after the incident happened. (Sie hat nach dem Unfall aufgehört zu reden und nachzudenken.) Beispiel: I'll bring down the shutters about the party in a week. (Ich werde dafür sorgen, dass ich in einer Woche nicht einmal an die Party denke.)