student asking question

Wenn Sie danach „von da an“ auf Englisch sagen möchten, können Sie ever since “ wie diesen Satz sagen? Macht es Sinn, auch wenn ich From that time sage?

teacher

Antwort des Muttersprachlers

Rebecca

Das ist eine gute Frage! Ever since , aber zuallererst bedeutet dies, dass eine bestimmte Handlung von einem Punkt in der Vergangenheit bis zur Gegenwart fortgesetzt wird. Es ist üblich, From that time on zu sagen, aber es kann auch from that time Sie können from then on, since that point Der Unterschied zwischen diesen beiden Ausdrücken und ever since besteht darin, dass die beiden ever since nicht am Satzanfang erscheinen und seitdem am Satzanfang stehen können. Beispiel: Ever since I first drank coffee a year ago, I've had it every day. (Ich habe jeden Tag Kaffee getrunken, seit ich vor einem Jahr zum ersten Mal Kaffee getrunken habe.) Beispiel: I first tried papayas last month and from that time on, I've eaten them every day. (Ich habe jeden Tag Papaya gegessen, seit ich vor einem Monat zum ersten Mal Papaya gegessen habe.) Beispiel: She swam in the ocean last week and from then on, she's swam every morning. (Sie schwimmt jeden Morgen seit ihrem ersten Meeresschwimmen letzte Woche.)

Beliebte Fragen und Antworten

04/30

Vervollständigen Sie den Ausdruck mit einem Quiz!

Und das habe ich getan und seitdem lerne und benutze ich häufig Japanisch.