Meinst du dasselbe wie Don't worry ? Was ist, wenn zwischen den beiden Sätzen ein Unterschied besteht?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Das ist eine wirklich gute Frage! In allgemeinen Sätzen können beide Ausdrücke austauschbar verwendet werden, aber in Wirklichkeit gibt es einen Unterschied. Es ist nur eine Formalität. Erstens, da don't you worry ein sehr beiläufiger Ausdruck ist, sollte die Art, wie Sie sprechen, beiläufig sein, und die Leute, die diesen Ausdruck verwenden, sollten Ihnen nahe stehen. Daher ist es unangebracht, in einem Vorstellungsgespräch zu sagen: don't you worry . Andererseits ist don't worry überhaupt kein Problem. Beispiel: Don't worry, I can handle a long list of tasks easily. (Keine Sorge, es gibt viel zu tun, aber es ist einfach zu handhaben.) Beispiel: You're moving next week and your car is broken? Don't you worry, I'll help you move! (Sie ziehen nächste Woche um und Ihr Auto ist kaputt? Keine Sorge. Ich helfe Ihnen beim Umzug!)