student asking question

Είναι εντάξει να πούμε your timeαντί για you time σε αυτήν την πρόταση;

teacher

Απάντηση του φυσικού ομιλητή

Rebecca

Αυτή είναι μια καλή ερώτηση! Σε αυτό το πλαίσιο, η διαφορά μεταξύ των δύο προτάσεων είναι στην πραγματικότητα αρκετά μεγάλη. Έτσι, η ουσία είναι ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο you time. save you timeσημαίνει να εξοικονομήσετε χρόνο [για εσάς], όπως σκόπευε ο ομιλητής. Εδώ, ο αφηγητής λέει ότι μπορεί να εξοικονομήσει χρόνο στις γυναίκες και youείναι ένα έμμεσο αντικείμενο. save your time, από την άλλη πλευρά, είναι κτητικό, που σημαίνει να εξοικονομείς [το χρόνο σου]. Εδώ, υπάρχει μόνο ένα αντικείμενο και yourείναι η κτητική μορφή που συνδέει time(χρόνο) και you(εσύ). Παράδειγμα: This device cuts down manual work and can save you time when cooking. (Αυτό το μηχάνημα εξοικονομεί χρόνο κατά το μαγείρεμα μειώνοντας τη χειρωνακτική εργασία.) Παράδειγμα: Save your time. It's not worth your time going to that place. (Εξοικονομήστε χρόνο, πηγαίνοντας εκεί είναι χάσιμο χρόνου.)

Δημοφιλείς ερωτήσεις και απαντήσεις

04/02

Ολοκληρώστε την έκφραση με ένα κουίζ!