student asking question

Ποια είναι η διαφορά μεταξύ get someone livingκαι get someone to live;

teacher

Απάντηση του φυσικού ομιλητή

Rebecca

Get someone living και get someone to liveβασικά σημαίνουν το ίδιο πράγμα. Αλλά ο χρόνος του ρήματος liveείναι λίγο διαφορετικός, έτσι δεν είναι; Liveείναι στον απλό ενεστώτα, αλλά livingείναι στον ενεστώτα. Με άλλα λόγια, αν χρησιμοποιήσετε ένα ρήμα στο παρόν συνεχές, αυτό σημαίνει ότι κάποιος θα συνεχίσει να κάνει κάτι από το παρόν μέχρι κάποια στιγμή στο μέλλον. Με άλλα λόγια, στην περίπτωση αυτή, η έκφραση get someone livingμπορεί να θεωρηθεί ότι έχει το ίδιο νόημα με get someone to live. Ένα πράγμα που πρέπει να σημειωθεί, ωστόσο, είναι ότι σε αυτήν την περίπτωση, υπάρχει μια μικρή απόχρωση ότι αυτή η συμπεριφορά είναι προσωρινή. Παράδειγμα: I live in France. (ζω στη Γαλλία) Παράδειγμα: I am living in France. (ζω στη Γαλλία) Το πρώτο παράδειγμα, I live in France, υποδηλώνει ότι το άτομο διαμένει μόνιμα στην περιφέρεια της Γαλλίας. Από την άλλη, το δεύτερο παράδειγμα υποδηλώνει ότι παρόλο που ζείτε στη Γαλλία αυτή τη στιγμή, αυτή είναι μόνο μια προσωρινή κατοικία και ότι ζείτε έξω από αυτήν.

Δημοφιλείς ερωτήσεις και απαντήσεις

04/28

Ολοκληρώστε την έκφραση με ένα κουίζ!