student asking question

Το "lay it on the line" σημαίνει "να είμαι ειλικρινής"; Εάν ναι, μπορώ να γράψω "speak frankly";

teacher

Απάντηση του φυσικού ομιλητή

Rebecca

Ναι, σωστά! Συγκεκριμένα, lay sth on the lineέχει δύο έννοιες: να παίρνεις ρίσκα και να είσαι ειλικρινής (ακόμα κι αν κάνει κάποιον θυμωμένο). Σε αυτήν την πρόταση, χρησιμοποιείται για να είμαι ειλικρινής. Όπως ρωτήσατε, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λέξη speak frankly, speak honestly. Παράδειγμα: Let me lay it on the line to you, if your work doesn't improve, you'll be fired. (Θα είμαι ειλικρινής, αν η δουλειά σας δεν βελτιωθεί, θα σας κόψουν.) Παράδειγμα: It's time to lay it on the line and tell her the truth about his past. (Ήρθε η ώρα να της πείτε την αλήθεια για το παρελθόν του άντρα.) Παράδειγμα: I'd be laying my life on the line by giving you that secret intelligence. (Διακινδυνεύω τη ζωή μου για να σας πω για τον κατάσκοπο.)

Δημοφιλείς ερωτήσεις και απαντήσεις

04/30

Ολοκληρώστε την έκφραση με ένα κουίζ!