student asking question

Θα ήταν άβολο να πούμε tough dayαντί για Rough day;

teacher

Απάντηση του φυσικού ομιλητή

Rebecca

Όχι! Φυσικά, υπάρχουν κάποιες διαφορές στις αποχρώσεις, αλλά δεδομένου ότι και οι δύο σημαίνουν ότι είχαν μια κακή μέρα, δεν είναι μεγάλη υπόθεση. Tough + [συγχρονισμός] συνήθως αναφέρεται σε μια κατάσταση στην οποία κάτι δεν πηγαίνει ομαλά. Από την άλλη, rough + [φθόνος] μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε καταστάσεις όπου ένα άτομο είναι δυστυχισμένο, καθώς δείχνει ότι τα πράγματα δεν πάνε ομαλά συνολικά. Παράδειγμα: I had a tough week at the office. The deadline my boss set is very hard to meet. (Αυτή η εβδομάδα ήταν τόσο δύσκολη, επειδή η προθεσμία που έθεσε το αφεντικό μου για μένα ήταν πολύ σφιχτή.) Παράδειγμα: It's been a rough day. My train was late, and my coworkers were distracting me all the time after I got to work. (Ήταν μια δύσκολη μέρα, το τρένο έχει καθυστερήσει και ο συνάδελφός μου με ενοχλεί όλη μέρα μόλις φτάσω στη δουλειά.)

Δημοφιλείς ερωτήσεις και απαντήσεις

12/15

Ολοκληρώστε την έκφραση με ένα κουίζ!